O’ sole mio!

Neapolitanisches Volkslied 
(Giovanni Capurro - Eduardo di Capua , 1898)

O’ sole mio ist wohl das bekannteste und am häufigsten gesungene neapolitanische Volkslied. Es wurde in 1898 von Eduardo di Capua auf einer Reise in die Ukraine komponiert. Die Idee zu dem Lied entstand, als er eines morgens die strahlende Sonne durch das Fenster seines Hotelszimmers scheinen sah und Sehnsucht nach ”seiner Sonne” - der Sonne Neapels bekam.

“O’ sole mio” wurde sowohl von Opernsängern, als auch von Rock- und Jazzkünstlern gesungen. Eine sehr bekannte Version ist die von Elvis Presley.

O’ sole mio!

Meine Sonne

Che bella cosa na jurnata 'e sole,
N'aria serena doppo a na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare giá na festa,
Che bella cosa na jurnata 'e sole!

Ma n'atu sole
cchiù bello, oje né',
'o sole mio,
sta 'nfronte a te...
'O sole,
'o sole mio,
sta 'nfronte a te...
sta 'nfronte a te!

Lùceno 'e llastre d''a fenesta toja;
na lavannara canta e se ne vanta
e pe' tramente torce, spanne e canta,
lùceno 'e llastre d''a fenesta toja

Ma n'atu sole
cchiù bello, oje né',
[refrain ..........]

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
mme vène quase na malincunia...
sott''a fenesta toja restarría,
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.

Ma n'atu sole
cchiù bello, oje né',
[refrain ..........]

Wie schön ist ein sonniger Tag,
Die klare Luft nach einem Sturm.
Durch die frische Brise scheint alles ein Fest zu sein,
Wie schön ist ein sonniger Tag!

Aber eine andere Sonne,
die noch viel schöner ist,
meine Sonne,
strahlt aus deinem Gesicht
Die Sonne,
meine Sonne,
strahlt aus deinem Gesicht,
strahlt aus deinem Gesicht!

Die Scheiben deines Fensters glänzen;
eine Waschfrau singt und rühmt sich.
Sie wringt, hängt die Wäsche auf und singt.
Die Scheiben deines Fensters glänzen!


Aber eine andere Sonne
noch viel schöner,
[refrain ..........]

Wenn es Nacht wird und die Sonne untergeht,
überkommt mich fast eine Schwermut
unter deinem Fenster möchte ich bleiben,
wenn es Nacht wird und die Sonne untergeht...
 


Aber eine andere Sonne
noch viel schöner,
[refrain ..........]

Das Copyright der deutschen Übersetzung liegt bei Portanapoli.com

Sie sind hier: Home > Neapel > Kultur und Tradition > Neapolitanische Volkslieder > O’ sole mio!